KUR ZOTI I DASHURISË RA TË FLINTE

nga D. V.

Sonet nga: William Shakespeare
Përktheu: Çezar Kurti

Kur Zoti i dashurisë ra të flinte,
Pishtarin zemërndezës vuri pranë,
Por, nimfat, që të qeta flaka s’linte,
Iu qasën, kur në gjumë atë e panë.

M’e bukura pishtarin pati marrë
Që mija zemra njerëzish kishte ngrohur,
Ky gjeneral dëshirash plot me zjarr
Nga një e virgjër shpejt qe çarmatosur.

Në ujë nimfat shpejt pishtarin shuan,
Përroin ngrohu zjarri i dashurisë.
Nga dashuria plot këtu shpëtuan.

U futa mos shpëtoja prej lubisë.
Nga zemra ime ujët shpejt u vak,
Nga ujët zemra nuk u ftoh aspak.

TË REKOMANDUARA

Kush jemi ne

Zhurnal.mk është Agjenci e Lajmeve e pavarur, e themeluar në vitin 2009, që e mbulon Maqedoninë, Kosovën, Shqipërinë edhe lajmet nga bota.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More