OH, FIKENI ATË DRITË!

Nga D. V.
304 e lexuar
A+ A-
Rivendos

Poezi nga: Maria Polydouri
Përktheu nga greqishtja: Mario Vitti

Oh atë dritë, a s’e fikni pak!
Natë tani, përse lipset?
Dita kaloi. Dhe tani mjaft.
Ndoshta, fshehur gjumi
këtu pranë pret
dhe ky çast e pengon
të vijë ndërsa unë e pres.
Shpirtin në fyt e kam,
ngashërimat
ma kanë lodhur gjoksin.
Hiqeni tej atë dritë! Dua
të jem vetëm tani.
Mjaft me mashtrimet e një jete të tërë.
Çdo mundim vete kundër
luftës së fundit.
Mos më shqetësoni më.
Më ka mbetur ende diçka
për të gënjyer natën,
përkulu më me ngrohtësi
mbi sytë e mi të turbulluar.
Hiqeni tej atë dritë! Ky është çasti.
E dua të gjithë për vete.
Është çasti të fle …
Hiqeni tej atë dritë! Më mundon …
Shpirti nuk ma do …

artikuj të ndërlidhura

Kjo faqe interneti përdor cookies për të përmirësuar përvojën tuaj. Ne do të supozojmë se jeni dakord me këtë, por mund të çregjistroheni nëse dëshironi. Pranoj Lexo më tepër