PËR TË GJITHË MIQTË E MI

Nga D. V.
406 e lexuar
A+ A-
Rivendos

Poezi nga: Frederick Turner
Përktheu: Gjekë Marinaj

Atë ditë do të kemi kohë të bredhim gjatë gjithë ditës,
Të pimë gjatë mbrëmjes pa u dorëzuar tek dehja,
Shëtitje nëpër mërgatë dhe zgjedhje patëllxhanëve më të shëndoshë,
Lexim e rilexim të dorëshkrimeve të njëri-tjetrit,
Gatime drekash të ndërlikuara me lëng mishi,
Të çajmë kërcoj pranverorë dhe t’i pjekim në zjarr,
Të vizatojmë portretet e njëri-tjetrit, të mbarojmë argumentet,
Të qesin fall, të lëmë shënime në fotografitë e vjetra,
Të tallemi me absurditetet më të këqija të njëri-tjetrit,
Të mos përpuqemi gjer në dhunë rreth filmave dhe dramave,
Dhe të zgjohemi në agshol, të mbathim çizme rrugore.
Dhe në atë vend, miqtë e mi shumë të dashur,
Do të jenë maje malesh dhe bregdete dhe peme dhe fllade,
Dhe teatro të vogla dhe çifligje,
Dhe pëlhurëzat që mbulojnë verandat e errëta,
Dhe ullishtat dhe palmat dhe fushat e grunjta.
Ky do të jetë vendi i kohës së lirë, vendi i vdekjes,
Rrethina e ëmbël e jetës së përhershme.
Ylli që e ngrohë do të ndezë orbitën gjigante,
Hëna e së cilës është ky vend. Miq, deri atëherë,
M’i falni udhëtimin lodhës dhe rrugët e mia të mbrapshta,
Letrat e mia të rralla dhe të nxituara, detyrimet e mia,
Larg-qëndrueshmërinë, përpëlitjen e syve.
Unë nuk i kam harruar gëzimet e vjetra.

artikuj të ndërlidhura

Kjo faqe interneti përdor cookies për të përmirësuar përvojën tuaj. Ne do të supozojmë se jeni dakord me këtë, por mund të çregjistroheni nëse dëshironi. Pranoj Lexo më tepër